Его научило этому детство в рабстве при Эратеанцах. Единственным другим вариантом была смерть. Но иногда жажда крови все еще угрожала захватить его. Как и все Акуна, он нуждался в борьбе.

Так что он наслаждался на поле боя.

Казалось, что он был создан для войны.

Если наступит мирное время, он не знал, чем займется.

Дартан обуздал свои дикие мысли и попытался взглянуть на Кайтеша. Потребовались большие усилия, чтобы заставить его шею двигаться хотя бы частично.

— Кай, мне нужно, чтобы ты только проследил за ней. Узнай, кому она докладывает.

Лицо Кайтеша стало пустой, холодной маской. Исчезли все следы его прежнего юмора.

— А потом? — его намерение было очевидным и пугающим. Дартан знал, что Кайтеш может убить женщину, не моргнув глазом, какой бы умелой она ни была. Она даже не заметит его приближения.

Он не мог позволить этому произойти.

Должен, но не мог.

— Ты не тронешь ее и пальцем. Ты отчитываешься передо мной.

— Через границу находится лагерь из трех тысяч отступающих Эратеанцев. Не нужно быть мудрецом Рагеши, чтобы понять, кто мог ее нанять. Будет лучше, если я убью ее.

— Ни один Инуи не станет добровольно служить Эратеанцам, брат. Из всех людей ты должен знать это. Я должен знать, почему она у них на крючке.

Дартан понял, что некоторые функции его рук восстановились. Он слегка согнул пальцы.

— Кроме того, ей придется доложить им. Эратеанцы скоро решат, что я мертв. Нужно использовать это в своих интересах.

Кайтеш поднялся на ноги одним движением, в своей жуткой, беззвучной манере. Он достал свой меч и отвесил Дартану небольшой элегантный поклон. Жест был настолько типичен для Инуи, а от Кайтеша — самым неожиданным.

— Вот почему я позволяю тебе командовать мной, брат. Большую часть времени, ты знаешь, что делаешь, и можешь превращать дерьмо в золото. — Кайтеш сунул свой меч в ножны в петлю на поясе. Изогнутый клинок в последние годы попробовал слишком много крови. Он был рассчитан на скорость, а не на обмен ударами. Большинство противников Кайтеша были мертвы еще до того, как смогли положить руки на оружие. Кайтеш стал уходить. — Я попрошу Виксона отвести тебя в твою комнату. Просто помни, Темахин, что я, как всегда, доверяю твоему суждению. Но, если ты заблуждаешься, я без колебаний возьму дело в свои руки.

Дартан ни секунды не сомневался в убийце. В конце концов, он делал это раньше.

Глава 9

Когда Дартан снова открыл глаза, то обнаружил, что лежит в постели, покрытый тонким слоем пота. Он смутно помнил, как его отнесли в каменные залы крепости Ларион охранник из Акуны. Даже сейчас они стояли за его дверью.

Яркий утренний свет ослепил его, и он моргнул, гадая, как долго он спал.

Густой туман эйфории, затмевающий его разум, исчез. Он с облегчением потянулся. Черный Колокольчик освободил его руки и ноги. Дартан снова мог двигаться.

Ощущение отрешенного блаженства сменилось скучной пульсирующей головной болью. Когда Дартан потянулся за кувшином воды, то увидел тень, скользнувшую через его окно.

Дартан натянул свободные хлопковые штаны и подошел к балкону. Кайтеш сидел на перилах, уставившись на территорию крепости.

— Хорошо спал? — убийца вопросительно поднял бровь.

— Неплохо. — холодный утренний ветерок заглянул к ним с гор. Дартан почувствовал на ветру намёк на грядущую зиму.

— Твоя Инуи работает на Эратеанцев. Я проследил за ней до их лагеря на границе. Она направилась к шатру командующего.

— Значит, она работает на Гарула?

— Очевидно.

Дартан удивлялся, почему такая женщина, как она, подчиняется бесхребетному головорезу вроде Джерина Гарула. Этому слабому ублюдку? Бывший лорд Ларионской крепости и Большой Варанады даже не вытерпел надлежащей осады. Как только пути снабжения отрезали, он поднял флаг капитуляции и переправил своих людей через границу Эратеи.

Дартан позволил им уйти, не желая, чтобы Варанадцы стали свидетелями еще одной бойни. Они достаточно страдали, когда Эратенацы впервые заняли их земли. Он ожидал, что Гарул выведет своих людей обратно в Адалан, столицу Эратеи. Но человек упрямо остался сразу за границей.

— Они начали двигаться. Думаю, Джерин считает, что ты мертв. Они попытаются окружить нашу армию с обеих сторон. Попробуют вернуть крепость.

Дартан усмехнулся.

— Так маленький лорд думает, что Акуна менее дикие без меня? Пусть идут, брат. Передайте госпоже Энкире, чтобы она приготовила людей. Но скажите ей, чтобы поддерживала огонь для приготовления пищи и ставила палатки. Не хочу, чтобы Гарул что-то заподозрил. Мы заманим их на гору и в крепость. На этот раз мы отправим послание Эратеанской империи. Я был рад позволить им отступить, но их идиот командир ведет их обратно к смерти.

— А женщина?

— Мы с тобой нанесём небольшой визит в деревню Чукол. — Дартан повернулся на север, наблюдая, ка кодиной ястреб парит в небесах, у подножия горных хребтов. Тонкая дымка от костра повисла в воздухе. Из Варанады голос одинокого петуха пронзил утреннюю тишину. — Полагаю, ты знаешь, как найти тайную деревню?

— Я знаю, где это. — Кайтеш снова посмотрел на него. Дартан знал, что это значит. Кайтеш не одобрял, но он был рад подыграть… пока.

Больше он ничего не сказал. Когда дело касалось Инуи, Кайтеш никогда ничего не говорил. Но Дартан знал, что брат проходил обучение у старого мастера Инуи.

Кайтеш никогда ничего не говорил о ней.

Как и непреступные хребты Эскары, Кайтеш был человеком с глубокими тайнами и оболочками, с фасадом, холодным и твердым, как зимний лед.

— Потом мы пойдем и нанесем визит старейшинам, только ты и я. — Дартан ударил Кайтеша по плечу. Он был единственным человеком на континенте, который бы осмелился на такое. — Будет как в старые добрые времена.

Кайтеш вознаградил его пустым взглядом в ответ.

Что он не сказал Кайтешу, так это то, что он жаждал увидеть её снова, почувствовать её тепло и вдохнуть заманчивый аромат жасмина. Он хотел научить убийцу Инуи, что в жизни есть нечто большее, чем слепое следование их кодексу.

Когда он закончит с ней, она пожалеет, что вообще попыталась его убить.

Глава 10

Рина встала на колени перед старейшиной Окелой и вдохнула ароматный запах травяного дыма. На очаг были брошены высушенные листья. При горении они наполнили его хижину целебным ароматным дымом.

У старейшины болели легкие, и запах жженых трав помогали лечить инфекции грудной клетки. Также дым отгонял комаров.

— Встань, девочка. — Окела закашлялся и показал на низкий деревянный стул рядом с собой. — Ты больше не моя ученица. Проходи, садись у огня.

Рина кивнула и села на стул рядом со стариком. Окела взглянул на нее бледными слезящимися глазами. Он мало что видел в последнее время, но его чувство кви было непревзойденным.

Он долго изучал ее, молча. Затем прочистил горло глубоким, протяжным кашлем.

— Мои ученики видели, как ты входила в Эратеанский лагерь, Рина. Теперь я слышу, что армия Джерина Гарула движется. Кажется, они возвращаются через границу. Во что ты ввязалась, дитя?

Рина поерзала на жестком стуле.

— Мастер Окела, мне дали работу, и я ее выполнила. Как вы всегда говорили, политика чужаков — это не наша забота. Мы не можем позволить себе быть союзниками ни по какому делу, кроме нашего.

Окела закрыл глаза, сделав глубокий вдох. Затем встал и начал заниматься чайником, который кипел над камином.

— Ты права насчет правила, как всегда, Рина. Мы не вмешиваемся в политику других племен и империй. Путь Инуи всегда состоял в том, чтобы держаться в стороне, и поэтому наше племя пережило столетия войны. Мы видели, как целые цивилизации поднимались и падали. — он налил чай в две маленькие чашки и вручил одну Рине. Она прижала его к лицу, дыша горьким, едким ароматом. Аромат чая Окелы напоминал ей о детстве. — Но мы также следуем кредо Инкату, Забирающего Жизнь и Владыки Пустоты. И чему он учит нас, Рина?